Марта едва не задохнулась от ярости. Неужели он считает ее настолько беспомощной?! Или думает, что ей не хватит ума разобраться в механике автомобиля? В этом случае у нее есть для него неприятная новость. Времена лордов-землевладельцев давно канули в Лету. Теперь «скромные подданные» вполне в состоянии обойтись без отеческой заботы «доброго хозяина».
— Спасибо, — холодно произнесла она, стараясь не выказывать своего раздражения. — Но вам незачем беспокоиться. Думаю, мы разберемся сами. Миссис Чэмберс кое-что понимает в автомобилях. И я, кстати, тоже. — Марта все-таки не удержалась от язвительного замечания.
— Как я понимаю, меня только что поставили на место, — проговорил Джек после недолгой паузы. Причем, судя по голосу, отповедь Марты нисколько его не задела, а, наоборот, позабавила.
— Я… — начала было Марта, но Джек резко ее оборвал:
— Если вам что-то понадобится, не стесняйтесь, звоните. Здесь мы все держимся друг за друга и помогаем друг другу по мере возможности. Всего хорошего.
Он дал отбой.
— И вам тоже всего хорошего, мистер Рассел, — проговорила Марта в пустоту и швырнула трубку на рычаг.
Может быть, Джек Рассел и привык решать все за других, но ей вовсе не хотелось позволять ему обращаться с собой так, будто она не в состоянии и шагу ступить без его чуткого руководства. Она вполне самостоятельный человек и не нуждается ни в чьем покровительстве, и уж тем более — в покровительстве столь самодовольного типа с явно завышенным мнением о себе. Он, видите ли, собрался позвонить миссис Чэмберс… Как любезно с его стороны! Кстати, решила Марта, действительно надо бы ей позвонить, чтобы еще успеть связаться с механиком, если миссис Чэмберс решит заменить сцепление.
Девушка достала записную книжку и набрала номер в Англии.
На следующее утро Марта с улыбкой вспомнила свой давешний разговор с миссис Чэмберс. Вопрос с машиной решился сразу. Миссис Чэмберс дала разрешение заказать все необходимые детали и произвести ремонт. Потом они еще немного поболтали, и разговор зашел о Джеке Расселе.
— Очень привлекательный мужчина. Такой сексуальный, правда? — лукаво заметила миссис Чэмберс.
— Для тех, кому нравятся самодовольные типы с мрачными физиономиями и начальственными замашками, может быть, и привлекательный, — резко отозвалась Марта, которую до сих пор трясло от злости при одном только упоминании о Джеке.
— Ну что вы, милая! — искренне изумилась ее собеседница. — Он вовсе не мрачный и самодовольный. Просто у него развито чувство собственного достоинства. Согласна, он далеко не красавец. Это вам, молодым, нравятся смазливые херувимчики. Но с возрастом начинаешь ценить силу, надежность и дисциплину. Кстати, у него очень приятная мама. Просто очаровательная.
— По нему незаметно, — буркнула Марта.
Миссис Чэмберс рассмеялась:
— Вы как-то слишком уж агрессивно настроены. Интересно было бы посмотреть, как вы с ним общаетесь. Ладно, Марта, мне надо идти. Еще раз огромное вам спасибо за помощь. И от меня, и от Айрин. Вы так нас выручили!
Айрин, дочь миссис Чэмберс, была на пять лет старше Марты. Ее беременность протекала с какими-то серьезными осложнениями. Собственно, поэтому миссис Чэмберс и поехала к ней в Англию.
— Ну что вы, — смутилась Марта. — Мне только в радость пожить за городом. Правда. У меня получается замечательный отпуск.
На этом они и распрощались.
Утро Марта провела в саду, снова возилась с цветами. Потом, ближе к полудню, решила передохнуть и попить на террасе кофе. Но только она уселась, у ворот остановилась машина. Марта вся напряглась. Однако это был не зеленый джип Джека Рассела — мужчины, который настолько поразил воображение Марты, что всего после двух встреч она запомнила цвет его глаз — карих, с золотистыми точечками, которые, несмотря на свой теплый цвет, были холодными словно льдинки.
Красавчик, который носился по саду, с истошным лаем бросился к воротам.
— Сидеть, — прикрикнула на него Марта.
Тот неохотно повиновался, но лаять так и не перестал.
Из машины вышла высокая женщина и оперлась на калитку, с улыбкой глядя на девушку. Марта вдруг поймала себя на том, что немного разочарована. Как бы ей ни было неприятно признаваться себе в этом, в глубине души она надеялась, что это все-таки будет Джек. Хотя она злилась на него ужасно, ей все же хотелось его увидеть. Марта спустилась с террасы и направилась к женщине. Подойдя ближе, она разглядела ее лицо и сразу узнала знакомые черты.
Джек Рассел был очень похож на свою маму. Даже улыбка у них была одинаковая.
— Здравствуйте, — с искренним радушием проговорила мать Джека. — Я Маргарет Рассел, а вы Марта Брэдли. А это… — она понизила голос, — Красавчик. Не буду громко его называть, чтобы он не подумал, что я его подзываю и поощряю не слушаться вашей команды.
Миссис Чэмберс была права. Мама Джека была действительно очаровательной — приятной, улыбчивой и общительной. Странно только, что у такой женщины сын вырос настолько угрюмым и высокомерным.
Марта пожала протянутую ей руку.
— Вы любите собак?
— Я обожаю животных, — улыбнулась Маргарет Рассел.
— Красавчик, хороший. — Марта повернулась к доберману, который заинтересованно прислушивался к разговору. — Иди сюда.
Пес тут же подбежал, обнюхал протянутую руку Маргарет, лизнул ее в ладонь и уселся рядом, преданно заглядывая ей в глаза. Женщина, безусловно, ему понравилась.
— Какой славный! — заметила мама Джека.
— А ваш сын считает, что наоборот. Когда он увидел, что Красавчик гоняет его овец, то пригрозил его пристрелить.