— Завтра утром я тебя жду, — сказал Джек как ни в чем не бывало. — Поедем кататься.
Марта слегка повела плечами, но ответила:
— Хорошо.
— И приводи своего добермана. Начнем с ним заниматься.
Девушка неохотно кивнула, хотя понимала, что Джек прав. Красавчику нужно пройти курс базовой дрессировки. Вот только…
— А когда миссис Чэмберс вернется, ты будешь продолжать с ним заниматься?
Джек вдруг посуровел:
— Да, — сказал он, как отрезал.
Независимо от того, захочет ли этого сама миссис Чэмберс, не без иронии добавила Марта про себя. Впрочем, ей до этого не будет никакого дела. К тому времени Марта будет уже в Брисбене — в безопасности от неодолимого магнетизма Джека Рассела.
— И зная об этом, ты уедешь отсюда со спокойной душой, — добавил Джек.
Марта нахмурилась. Он слишком легко угадывал ее мысли и настроения. Слишком хорошо ее понимал. И ей это очень не нравилось. Прежде всего потому, что его собственные мысли и настроения были надежно спрятаны за маской холодного, жесткого самообладания.
— Я буду ждать тебя в половине восьмого, если, конечно, для тебя это не слишком рано.
— Уже предвкушаю чудесное утро, — не без сарказма проговорила Марта.
Хотя, если честно, она действительно предвкушала завтрашнюю встречу с Джеком. И это ее тревожило. Ей не хотелось к нему привыкать. Иначе будет так трудно уехать отсюда… а уехать все равно придется. И Марте совсем не нужна была лишняя боль и неизбывная тоска.
Когда Джек ушел, Марта навела порядок в кухне и вышла в сад поиграть с собаками. Бинго запыхался уже через полчаса игры в мячик, так что Марте пришлось нести его в дом на руках. Она уже не сомневалась, что Красавчик и Бинго не могли быть собаками, которые напали на овец того фермера. Старая дворняжка просто физически не смогла бы пройти три мили туда и обратно под проливным дождем по холмам и оврагам. А доберман ни за что не оставил бы своего приятеля одного.
Энн и Фрэнк приехали вовремя — шумные, веселые, они интересовались буквально всем. Марта только успевала отвечать на их вопросы. Сначала они немного посидели в саду, потом заперли собак в доме и отправились на пляж. Утром шел дождь, так что у моря было прохладно. Но это не помешало им замечательно провести время за вкусной едой.
— Жалко, что вам сегодня уже уезжать, — сказала Марта. — Ну ничего. Когда приедете ко мне в Брисбен, погостите подольше. Вот тогда и пообщаемся как следует.
Энн с любопытством покосилась на подругу:
— Мне все-таки кажется, что ты приняла поспешное решение. Насколько я помню, тебе очень нравилось в Тамуэрте. Работа, место… все тебя устраивало. И вдруг ты пишешь, что уволилась и переезжаешь в Брисбен. Если бы я не знала, что у тебя нет парня, то решила бы, что ты рассорилась со своим дружком… Кстати, уж если зашел разговор… тебе пора бы кого-нибудь завести.
В ответ Марта только пожала плечами.
Они еще посидели на берегу, а потом Энн и Фрэнк проводили Марту до дома и распрощались. Оставшись одна, Марта вдруг затосковала. Она поняла, что ей уже хочется оказаться в Брисбене, как-то устроиться, начать работать на новом месте, и… Да, Энн была права: завести себе постоянного друга. Наверное, это хороший знак. Если уж у нее появляются подобные мысли, — значит, Джек Рассел не особенно запал ей в душу. Может быть, первое время она будет его вспоминать, и достаточно часто, но в конце концов все уляжется и забудется.
На следующее утро Марта взяла Красавчика и отправилась в «Гарнидж». Всю дорогу она пыталась себя убедить, что ее оживление и приподнятое настроение никак не связано с Джеком. Просто утро действительно выдалось замечательное. Солнце светило вовсю. В чистом воздухе плыл аромат цветущих магнолий, на изумрудной траве искрились капельки росы. А Джек… Впрочем, что Джек? Да, он мужчина во всех отношениях интересный. И Марту действительно к нему тянуло. Но это нормальная реакция. Всякую женщину привлекает мужская сила. Атавизм первобытных времен, с усмешкой подумала девушка.
Дверь ей открыла миссис Рассел. Марте показалось, что улыбка матери Джека на мгновение потухла, как это бывает, когда ты неожиданно встречаешься с кем-то, кто тебе не очень приятен. Хотя, может быть, ей это действительно показалось. Потому что уже в следующую секунду миссис Рассел радушно распахнула дверь пошире и отступила, давая Марте дорогу.
— Проходите, пожалуйста. Джек сейчас разговаривает по телефону. Но это ненадолго.
— Я только привяжу Красавчика.
Марта прикрепила к ошейнику добермана поводок, а свободный конец привязала к столбику на крыльце.
— С виду он грозный, — заметила миссис Рассел.
— Он, как ребенок, — милый, но немного капризный, — отозвалась Марта. — С ним надо быть построже, но в то же время он должен чувствовать, что его любят.
Миссис Рассел от души рассмеялась:
— Эдит права. Вы и впрямь словно добрая нянюшка при собаках.
Марта натянуто улыбнулась:
— А я и есть сейчас нянюшка при собаках.
Миссис Рассел провела ее в маленькую гостиную, очень нарядную и уютную. У распахнутого окна, что выходило в сад, стоял столик, накрытый к завтраку. В комнате пахло цветами и свежесваренным кофе.
— Хотите пока выпить чаю или кофе?
Марта с удовольствием приняла бы предложение, но тут в комнату вошел Джек.
— Ты готова? — обратился он к Марте с абсолютно непроницаемым лицом.
— Да.
Джек приобнял мать за плечи и поцеловал ее в щеку.
— Через час мы вернемся.
Миссис Рассел улыбнулась, глядя на сына, потом мельком посмотрела на Марту и опять перевела взгляд на Джека. Марте опять показалось, что в глубине ее глаз промелькнуло какое-то странное выражение, больше всего похожее на боль. У девушки все настойчивее складывалось впечатление, что миссис Рассел не приветствует их с Джеком добрососедские отношения. Впрочем, сказала себе Марта, мне незачем из-за этого переживать. Скоро она уедет отсюда, и прости-прощай и Джек, и его мама.